媽媽歌星這首歌曲試改編自1960年由
三山敏 (みやま・びん) 作曲的一首歌花街の母(一為後街の母)。
60年代由作詞家葉俊麟將之填詞並
60年代由作詞家葉俊麟將之填詞並
交由當時年僅十多歲的陳芬蘭翻唱成台語歌曲媽媽歌星。
可惜的是目前我找不到陳芬蘭演唱的版本,
而以前我們聽的也以底下這兩個洪榮宏的版本為主,
(不要問我那個女歌手是誰,我也不知道)
這張圖怎麼給我一種小賈斯汀的感覺阿,哇哈哈哈.....XD
(迷之音:才沒有咧,你亂講)
當然還有很多人翻唱過就是了。如江蕙、韓寶儀、李翊君、葉啟田。
我胡亂把她們分為小妹版和小弟版
是因為歌中口白唸白中針對的對象不同,
一個生的是兒子,另一個是女兒。
歌中的內容大概是指一個男子對一女子始亂終棄,
又留下一個孩子給她,該女子為了討生活,
開始歌唱事業,得到一點小小的成功,
卻為了工作的關係不得不隱瞞自己與孩子間的親子關係,
她犧牲自己的人生及快樂,把一切希望寄託於她的孩子身上....
唸白裡有一句:...像媽媽這樣軟弱的女性,只能靠唱歌...
哇咧以前唱歌有沒有這麼慘啊?
很難想像如果現在蔡依林偷生個小孩,會不會也這麼慘啊?
可就我所知,現在的女明星應該不會隱瞞這個,
有的甚至會利用小孩來提高自己知名度,幫助自己的事業成功。
當然,真正的重點是,我們會唱這首歌,正如香港戀情一樣
還是為了中間這一段口白。尤其是提到爸爸時,
那個哭腔都要把它加進去才夠味啊。
廢話不多說了,聽歌吧。
小妹版
小弟版
文章標籤
全站熱搜

卡拉ok帶,真的很俗耶!看了大概會笑到唱不出來了。 ”花街の母“連這個都查得出來哦。我覺得曲調有點像“媽媽請你也保重”。 很多台語歌曲,都是直接拿日本歌曲來填詞的,雖然不太有創意,但是,還是讓很多人解解悶了。
哈哈~卡拉OK帶~我又想起一些事了XD 不過我說的卡拉OK是指店啦 底下幾張桌子~只有一個舞台 通常會計還要兼DJ放歌同時廣播:X桌來賓請上台演唱OOO~~~唱完時還要說:來賓請掌聲鼓勵 國語還不能太標準~不然就沒味道啦~哈哈XDDD 早期台語歌著重於歌詞內容~真的就是在解悶的,兩個時期的高壓統治並不愉快啊 加上以前的人對創意這件事其實不是很重視,所以就..... 我覺得有些歌的翻唱也不輸給原唱呢^^
我發現...我不看歌詞,竟然不知道在唱什麼... 台語變差了 ><
有空多唱唱台語歌~保證很快就能恢復功力啦XD